Translated from the French by Lynn Levin
The Mirabeau Bridge
Under the Mirabeau Bridge flows the Seine
And so our loves
Must I recall again
How joy always followed pain
Come the night come the day
The hours pass here I stay
Your hands in my hands let’s linger face to face
While underneath
The bridge of our embrace
Long looks pass as a weary wave
Come the night come the day
The hours pass here I stay
So love runs out as does the tide
So love runs out
How life drags by
And how Hope runs wild
Come the night come the day
The hours pass here I stay
The days pass by and weeks the same
Neither lost time
Nor love’s regained
Under the Mirabeau Bridge flows the Seine
Come the night come the day
The hours pass here I stay
Guillaume Apollinaire (1880-1918) was a key voice in the early twentieth-century movement toward surrealism and futurism. Best known for his poetry, especially his volumes Alcools and Calligrammes, Apollinaire wrote both clear traditional, although unpunctuated, lyrics and avant-garde poems that took imaginative and creative risks. His circle included such artists as Pablo Picasso, Georges Braque, Henri Rousseau, and Marcel Duchamp as well as poets Blaise Cendrars, Max Jacob, and Pierre Reverdy. Born in Rome of a Polish mother and an unidentified man, Apollinaire traveled widely through Europe, and eventually made France his home. In 1914, he joined the French army, volunteering to defend his adopted country during World War I. He engaged in active combat and suffered a head wound in 1916. He never fully recovered from the head wound and died of influenza in 1918.
Lynn Levin is a poet, writer, translator, and teacher. Her most recent poetry collection, The Minor Virtues (Ragged Sky, 2020), was listed as one of Spring 2020’s best books by The Philadelphia Inquirer. She is the translator, from the Spanish, of Birds on the Kiswar Tree by Odi Gonzales (2Leaf, 2014) and co-author of Poems for the Writing: Prompts for Poets. Levin teaches at Drexel University. Her website is lynnlevinpoet.com.