for dancers, actors, singers and musicians
concept, arrangement and drawings by Norman MacAfee
text: William Shakespeare, King Lear, excerpts from
Act IV, Scene 5 and Act V, Scene 2
About Gloucester’s Eyes
It is a scene that has haunted me for over fifty years. Someone despairing unto death is pulled back from the abyss. It is probably the most beautiful passage in Shakespeare, but in the larger sweep of the tragedy of King Lear, it can be overlooked. To take an extreme example, when Peter Brook directed Orson Welles as Lear in the early 1950s on TV’s Omnibus, they cut the scene. They had only ninety minutes, and a lot of material had to go. I hold Welles, Brook, and Omnibus in highest regard, but this was a bad error. In 1962, in Stratford and London, Brook went on to direct an acclaimed King Lear with Paul Scofield that includes the Gloucester scene. I saw this production when it played in Philadelphia that year.
It was in the early 1960s that I bought an LP boxed set recording of King Lear, performed by The Marlowe Dramatic Society and Players. I listened to this play about parents and children often, and once, memorably, with my mother, age 60 in 1962, who had recently lost both parents.
In the mid-1980s I began making notes for “Gloucester’s Eyes: A Chamber Piece for two actor-singers and two dancers, one young, one old,” a performance work that would concentrate on this moment in this most human of Shakespeare’s plays.
Then one day in July 1996 I made thirteen drawings for the scene, and added twenty syllables from Act V—changing “Man” and “his” to “We” and “our”—“We must endure our going hence even as our coming hither. Ripeness is all.”
I would add that the young dancer in Gloucester’s Eyes is manifold: in the imagination of an old blind man; as embodiment of determination to live. For Gloucester’s Eyes is a tract against suicide, specifically in the age of AIDS, in the 1980s and 1990s, when major work on it was done. Now, in light of the COVID-19 pandemic, it has more meaning again.
What is published here in Solstice is the first part of a projected larger dance theater work. The basis for the second part is an excerpt from Claudio Monteverdi’s first opera, L’Orfeo. At the gates of hell, the poet Orpheus asks the ferryman Charon to take him across the Styx so that he can bring back his wife Eurydice from Hades. The first great European opera, L’Orfeo has some of the most beautiful music ever written, and this aria is L’Orfeo’s most beautiful. It is a work I have loved for over forty years. The recording I would use in a production is by Concentus Musicus Wien conducted by Nikolaus Harnoncourt, with Lajos Kozma as Orpheus and Nikolaus Simkowsky as Charon.
King Lear (1606) and L’Orfeo (1607). Since Shakespeare was the more prolific artist by far, it may be that the two were composing their triumphs over death at the same instant, in London and Mantua.
I hope to make the second part, the Orpheus part, to accompany Gloucester’s Eyes. But for now, here is the Shakespeare part.
The 13 drawings are black pencil and conte crayon on white matte card stock, 8.5 by 11 inches.
Suggested recording (Play below):
William Shakespeare, King Lear
Earl of Gloucester: Donald Beves
Edgar: Frank Duncan
The Marlowe Dramatic Society and Professional Players
Directed by George Rylands
Argo audiotape: set: K53K43
Enter the Earl of Gloucester and his son Edgar
onto a stage suggesting a field.
Gloucester has been tortured by
his political enemies; his eyes have been
gouged out. His son, also fleeing the terror,
is disguised as a mad, naked
beggar, “Poor Tom.”
The father does not recognize the son.
Gloucester. When shall I come to th’ top of that same hill?
Edgar. You do climb up it now. Look how we labor.
Gloucester. Methinks the ground is even.
Edgar. Horrible steep.
Hark, do you hear the sea?
Gloucester. No, truly.
Edgar. Why, then, your other senses grow imperfect
By your eyes’ anguish.
Gloucester. So may it be indeed.
Methinks thy voice is altered, and thou speak’st
In better phrase and matter than thou didst.
Edgar. Y’are much deceived. In nothing am I changed
But in my garments.
Gloucester. Methinks y’are better spoken.
Edgar. Come on, sir; here’s the place. Stand still. How fearful
And dizzy ’tis to cast one’s eyes so low!
The crows and choughs that wing the midway air
Show scarce so gross as beetles. Halfway down
Hangs one that gathers samphire—dreadful trade;
Methinks he seems no bigger than his head.
The fishermen that walk upon the beach
Appear like mice; and yond tall anchoring bark,
Diminished to her cock; her cock, a buoy
Almost too small for sight. The murmuring surge
that on th’ unnumbered idle pebbles chafes
Cannot be heard so high. I’ll look no more,
Lest my brain turn, and the deficient sight
Topple down headlong.
Gloucester. Set me where you stand.
Edgar. Give me your hand. You are now within a foot
Of th’ extreme verge. For all beneath the moon
Would I not leap upright.
Gloucester. Let go my hand.
Here, friend, ‘s another purse; in it a jewel
Well worth a poor man’s taking. Fairies and gods
Prosper it with thee. Go thou further off;
Bid me farewell, and let me hear thee going.
Edgar. Now fare ye well, good sir.
Gloucester. With all my heart.
Edgar. [aside] Why I do trifle thus with his despair
Is done to cure it.
Gloucester. O you mighty gods! [He kneels.]
This world I do renounce, and in your sights
Shake patiently my great affliction off.
If I could bear it longer and not fall
To quarrel with your great opposeless wills,
My snuff and loathèd part of nature should
Burn itself out. If Edgar live, O bless him!
Now, fellow, fare thee well. [He falls forward and swoons.]
Edgar. Gone, sir—farewell.
And yet I know not how conceit may rob
The treasury of life when life itself
Yields to the theft. Had he been where he thought
By this had thought been past. Alive or dead?
Ho you, sir! Friend! Hear you, sir? Speak!
Thus might he pass indeed. Yet he revives.
What are you, sir?
Gloucester. Away, and let me die.
Edgar. Hadst thou been aught but gossamer, feathers, air,
So many fathom down precipitating,
Thou’dst shivered like an egg; but thou dost breathe,
Hast heavy substance, bleed’st not, speak’st, art sound.
Ten masts at each make not the altitude.
Which thou hast perpendicularly fell.
Thy life’s a miracle. Speak yet again.
Gloucester. But have I fall’n, or no?
Edgar. From the dread summit of this chalky bourn.
Look up a-height. The shrill-gorged lark so far
Cannot be seen or heard. Do but look up.
Gloucester. Alack, I have no eyes.
Is wretchedness deprived that benefit
To end itself by death? ’Twas yet some comfort
When misery could beguile the tyrant’s rage
And frustrate his proud will.
Edgar. Give me your arm.
Up—so. How is’t? Feel you your legs? You stand.
Gloucester. Too well, too well.
Edgar. This is above all strangeness.
Upon the crown o’ th’ cliff what thing was that
Which parted from you?
Gloucester. A poor unfortunate beggar.
Edgar. As I stood here below, methought his eyes
Were two full moons; he had a thousand noses,
Horns whelked and waved like the enridgèd sea.
It was some fiend. Therefore, thou happy father,
Think that the clearest gods, who make them honors
Of men’s impossibilities, have preservèd thee
Gloucester. I do remember now. Henceforth I’ll bear
Affliction till it do cry out itself
‘Enough, enough,’ and die. That thing you spake of,
I took it for a man. Often ’twould say
‘The fiend, the fiend’—he led me to that place.
Edgar. Bear free and patient thoughts.
Edgar. We must endure our going hence even
as our coming hither.
Edgar. Ripeness is all: come on.
Gloucester. And that’s true too.
(Exeunt)
Concept and drawings copyright © 1983, 1996, 2021 by Norman MacAfee
Drawings digitized by Miguel Cervantes-Cervantes
Norman MacAfee presented Gloucester’s Eyes to William Allen’s Shakespeare class in 1996 at The Cooper Union, the East Village, New York, NY, and discussed it with the class, Professor Allen, and with New York University professor Michael Dinwiddie.