Barbara Siegel Carlson

Poetry in Translation Editor’s Note

Lidija Dimkovska’s poems presented here are all the more compelling in the plain-spoken way they grapple with their before and after perceptions of death. Recalling the best of Wislawa Symborska, they offer their clear-sighted vision with startling precision and understated grace.

In these quasi-haiku by Marc Delouze, poetry speaks to the blind in words that crack open to make us see. Though these words are like spider thread, they spin in “barbed orbits” to “tear the sky from [our] ears” that the soul might be broken by them.

–Barbara Siegel Carlson

Join the conversation